| |||
| Anonymous | Wissan kerdan As billi sen Perkunis, anga tans izpresta majse bille, peisalan no normalan komputeran klawiature. Be Perkuno billi "tijt", As presta wissan dialektens be As toleri wissan ortografijen be wissan gramatiken . senteisai Puszajtis |
||
| |||
| Mānts | |||
| |||
| Nērtiks | Giwīsei Pameddi! |
||
| |||
| Glabbis | Nu, as īr ni dwigubāi, kāi Perkūns papresta wissans dialaktans be grammatikins. Mazīngi Perkūns be mazzi izprestun wissan, adder ni wisāi zmunēntei sta mazīlai. Twāise waiţasnā ni ast pameddiskai, adder sta ast tēr prūsiskan esperanto. Sta ast mennei spārtai interessanti, ka dabber Perkūns bilāi Tebbei? |
||
| |||
| Nērtiks | |||
| |||
| Glabbis | It is very interesting inscribtion. What do you want to say? "Nadruwīseimai" - is it "let us hope" to your opinion? "kāi ainuntkaddan mes wīrstmai aulauwusis stan" I understand it like: "that one day we will die it" So what was it? I am sure that Perkūns has definitely understood it and i'd like to do it as well! |
||
| |||
| Nērtiks | "Nadruwīseimai" - is it "let us hope" to your opinion? Jā prawerrun būtwei "nadruwēiseimai" :oops: |
||
| |||
| Glabbis | Kasse paggan "nadruwēiseimai""? What form do you want to write? |
||
| |||
| Nērtiks | |||
| |||
| Glabbis | Nadruwēimai. Prēi kitan, jaū turrimai pameddiskas dialaktas perwaidīnsnans. Anga tū turri ka nika? Mazīngi stwi pawaidīntun perwaidīnsnans: Sembiskai: Treppa warūnai na aūktan garban. Pakabīwusis kalabījans na Swintan garrin. Swintasmu garrin newinnei wipjai, Eraīns wippis sen newinnins kwēitkans, Eraīns kwēitaks sen newinnins wēisins. Pameddiskai: Trepō warūnai na aūktan garban. Pakabīwusīs kalabījans na Swentan Garjan. Swentasmō garju newinei wipjai, Eraīns wipis sen newinimans kwēitkamans. Eraīns kwēitaks sen newinimans wēisimans. |
||
| |||
| Mānts | Prēi kittan, kawīda ast tikrōmiska šisse tēmas pabilisnā? |
||
| |||
| Glabbis | "Pameddiskai" |
||
| |||
| Nērtiks | Pakabīwusīs kalabījans na Swentan Garjan. Kasse paggan "Garjan", adder ni "Gaŗan" ? Ēn sembisku ast "Gaŗŗu" (Datīws). Ka as wīda, ēn pameddisku: "sēn" rēisa sēn Datīwan, ni Akkuzatīwan kāi ēn sembisku, Deznimai wūran baltiskan "e" ēn deīktu "i" "ō" ēn deīktu "u" ēn Datīwu. Anga wissadan "o", īr ēn pameddisku turri būtwei ilgan ? Ka zentli "warūnai" ? Swintasmu garrin newinnei wipjai Anga sta zentli "Garrin turri neiwinnins wipjans" kāigi ēn lattawisku? Anga mes dīgi mazzimai tērpautun stawīdan konstrukcjōnin? "Swintasmu garrin" - casus generalis? Anga mazīngi dīgi bilītun "Swintasmu gaŗŗu" ? |
||
| |||
| Glabbis | Prēi pagaūsenin mukinnimai prastan sembiskan, adder panzdau wīrstmai mukinnusis jāu be spārts brendun pameddiskan. Teinū as tēr mīri, kāi mazzimai waidīntun pameddiskas perwaidīnsnans. |
||
| |||
| Nērtiks | Ik Puszaitiss kwaitēi mukīntun pammediskai, mes turrimai di pagalbtwei tenesmu. Labbai, as prasijja jāu tēr ezze sembiskan :) : Ka zentli "warūnai" ? Citāti: [quote]Swintasmu garrin newinnei wipjai[\quote] Anga sta zentli "Garrin turri neiwinnins wipjans" kāigi ēn lattawisku? Anga mes dīgi mazzimai tērpautun stawīdan konstrukcjōnin? "Swintasmu garrin" - casus generalis? Anga mazīngi dīgi bilītun "Swintasmu gaŗŗu" ? |
||
| |||
| Glabbis | "warūnai", kāigi as mīri, ast "erōjai". Adder, mazīngi, "waīdilai". "Anga sta zentli "Garrin turri neiwinnins wipjans" - Jā. "Anga mes dīgi mazzimai tērpautun stawīdan konstrukcjōnin?" -Jā, adder sta ast pōezijas stīls. "Swintasmu garrin" - casus generalis? Anga mazīngi dīgi bilītun "Swintasmu gaŗŗu"?" -Jā, adder pēr ka? Sembiskai mes tīt ni bilāimai. |
||
| |||
| Puszajtis | As ne billi esperanton. En majse pirmas peisalin As nopeisei eze tolerancije en ortografije be en gramatike. Tas ast ter signalis per wissan – kai mes mazimai billit , be izprestwei sebbei pas simtes mettans, kad prusiskan bille bei nedazwalan . Tu - Glabbis, Nertiks be Mants jus billiti prusiskan perfektai …. Be kas wel ? Anga tas tekstis ast izprestan ? Kajles/Kails/Kaijls As asma/asmu/asme Puszajtis. Be kas tu assai/assei/essei/esse/es ? Kas ast twajse/twaja/twajan profesije/zowade/zowadis ? En kas mestan tu buwina/buwinni/buwwine ? Kad tu tur/turri/turra/turrei/thueri/ swajse/swajan/swai augimsaniens ? As skaitei wissan diskutes no Forumo - tas ne mazi bout kai Glabbis ast kaigi penkt-glawan drakenis, kas kwoi izest wissan kas ter izmukinna sin prusiskan billen. As wajdi kai penkt-glawan drakenis ne ast labban prusiskan wirde ; En Latwiskan bille ast : pukis, ugunpukis Teodor Narbutt en swajse Lietuwiskan Kronike billi eze Wizunis, Mieżino en swajse wirdane peisi : smokis. Be As protesti priki Pameddi, pameddiskai – jau Simon Grunau en sawajse Prusiskan Kronike en mettan 1520 nopeisei Pomeza, Pomeso, Pomezo, en poliskan bille tas tauto ast Pomezania. . Pomeddi ast labban per poliskan Polesie. Labban naktis 26( dwai-desimt-usztan/uszts) Martus 1206 |
||
| |||
| Nērtiks | Jā, as izpresta Tebbei est pastippai, adder Tū tērpaui tūlin prūsicitan pōliskan wīrda, p.p "nedazwalan", "zowadis". Stesse paggan Prūsai, kāi ni waīda pōliskan mazzi ni izprestun Ten. Mes izpresta Ten be mazzi bilītun, šlāit labban zinasnan stesses ortōgrafijan be grammatikin, adder kasse paggan? Ni walnan izmukīntun si ortōgrafijan be grammatikin? Ni padīnga Tebbei tēntiska wersjōni? Bilāis ezze swajjan, adder seīsei sta ēiskan ensadīsnan senrīnksenis. Stāi tīma ast labban deīktan pēr stawīdan diskusiōnin. Pomeddi ast labban per poliskan Polesie. Jā! Beggi Pameddi zentli "Polesie" prūsiskai! |
||
| |||
| Puszajtis | As peisi prusiskai aka-labban kaigi As wajdi, bez diriszane wissan kerdan en prusiskan wirdane. Kaspagan Glabbis turri en swajse lanksto/langsto simbolin, kas digi ast swastiko, kaspagan tans peisi en diskute en rusiskan bille sen forumiskan ginnis kai zmoi kas billi poliskan anga rusiskan ast pazmois ?. As ne kwoi ejzwit anga ne teisit andran Prussai, bet As kwoi wajdit sen kas wittiges As seggi en prusiskan bille, Teinu ast Pasko, Etskijsnan Kerdan – Pake, Pakaje, Szalom. Senteisai , Puszajtis. |
||
| |||
| Nērtiks | Adder Tū turri waīstun, kāi swāikstiki ast swīntan zentlin pēr Baltans, pēr prūsiskans sēimindruwīntans. Sta ast nūsas prūsiskas tradicjōnis delīks. |
||
| |||
| Glabbis | This is not a part of our tradition! because this is our tradition itself. What a strange atitude! As i already told, i prefer to use authentic Prussian things only instead of some international animals or something indefinite. Ei Man, ei pan Pušaitis, i can't understand your "Pamezo Pegato". What a funny scribble! If you want to say anything, write prūsiskai! If you can't, then better write in your polish. We have here our people who would help me read in Polish. |
||
| |||
| Puszajtis | As ne wajdi kaigi ta mazi bout (komputeriskan wiruse?), As mijrei/mijrits eze SWAJS TIKREN (own's right) - be ast wirde kawidan mes wissai ne wukawimai en prusiskan bille , Dijgi kirsazmois ne ast labban wirde en prusiskan bille. Glabbis, majs żole ast arwiskai debikan, be As billi seriskai : anga tu kwoi ginniben = przyjaźń, ginnisko/ginniske = przyjacielstwo, ginniszane= (za)przyjażnienie sirzdau noumans ? Twajs ginnis Puszajtis |
||
| |||
| Glabbis | As i've understood, you think that you have your own right to write in a way you like. Of course, you have! Everybody has it. "przyjaźń, ginnisko/ginniske = przyjacielstwo, ginniszane= (za)przyjażnienie sirzdau noumans?" Yes, Friend, i want it. You are my friend! There is a great Friendship between us!!! But, Friend, you know, if you write in a way you'd love, it will be senseless for me. Then i don't know why do you need such a friendship? Do you need głuchonemy przyjaciel? If you want me to understand your statements, write in our Prussian. If you don't interested in my understanding, so why you need to write at all? Cześć, Twój dobry Przyjaciel. |
||
| |||
| Puszajtis | kad majse kajles ne ast izprestan, As peisi "kails" ne latwieskai bet prusiskai. Majse żole ast arwiskai debikan, bet Mentoris turri bout skistan kaigi (łza) brilantis. Tu izpresta wirde ginnibe. As dijgi. Mes prestamai ginniben sendraugai. senteisai Puszajtis |
||
| |||
| Nērtiks | Lettas kadāi izeīskina mennei kasse paggan. Wangiskan "e" ēn "ginnibe" ast empīriniskaibaltiskan, adder ēn prūsisku sta "e" ēit na "i" Stesse paggan: Velines -> Wilinnis, ginnibe -> ginnibi. |
||
| |||
| Puszajtis | szkadan kai Glabbis ne izpresta menei, As ter kwoi pabillit kai en Latwieskan be lietuwiskan bille ast dijgi szandeinan spartan, wange -be, Poliskan bille est stwi, no Prusiskan Forum praklantan bet dijgi poliskai ast wirdes sen wange -ba, ( siejba, gęźba, żałoba, koliba ...) dijgi mes, pomeziskan zmoi turri en swajse Elbingan Wirdane wirden pogonibe...(pogańskość) - be mes waidimai neka kai -e eit en -i ! Noumas wittiges wissadai billi : milibe, ginnibe, weselibe, salube. Logikan kaigi konstrukcija per cepis. Taspagan. Szkadan kai ter tu eni izpresta tet. Puszajtis |
||
| |||
| Nērtiks | pomeziskan zmoi turri en swajse Elbingan Wirdane wirden pogonibe...(pogańskość) Spārts arguments! Anga sta zentli, kāi pammediskai "ginnibe" ast labban? Glabbis, ka Tū mīri? Interesanti - p.p. "siejba" = "sianie" arkaiskas wanginsenis "-ba" zentli ēn pōlisku segīsenes emnin, adder jāu ēn prūsisku "-bi/-be" zentli glāubas emnin. |
||
| |||
| Glabbis | As i already told, we will reconstruct Pameddiskan, only after we speak well enough Sembiskai. Otherwise we will have nothing - either Sembiskan, nor Pameddiskan. You should understand that Pameddiskan will be very very difficult Prussian dialect and i think people could not speak it as soon as we can do with our today's Sembiskan. Our Sembiskan is very good for daily conversations in our modern world. But Pameddiskan will have so many forms. It could be, first of all, as a language of poetry and rites. And we could start reconstructing it after we would recreate all basic vocabulary sembiskai. Then it would be a good basis for working on Pameddiskan. And you have to understand the difference between esperanto and language. Esperanto is the enemy of the language. I wonder why it is so difficult for you to forget about Poilish orthography. You still continue writing your "cjo". It seems you need to relax/meditate for 10 minutes every morning repeating: i am not a pole anymore! |
||
| |||
| Glabbis | |||
| |||
| Puszajtis | Kwei ast sta peisaton kai sembiskan ast pirsdau pomeziskan bille ? en kas Katechizme ? Anga Konstantis Szyrwidas (1564 - 1631) sen swajan latiniskan-poliskan-lietuwiskan wirdane dijgi bei esperantisto, ketwirti-simte mettai pirsdau Zamenhof? Sta ne ast prikipoliskan merzibe ( sta ast Szyrwidan wirde : merzit) , sta ast ignorancija. Ja uże Wam skazał - pake, pakaje, szalom, mir... i tiepier eto uż nie majo dzieło. Ja uż nie pomniu kto kamu skazał : nada uczitsia, uczitsia... Ja oczień rad izuczatsia na sembijskom jazykie, kagda tolko wazmożno budziet pisat i prasyłat takoj szrift czieriez internet, nie ispugajaś czto wsia rabota prapadiot. Pomiezanskije bojary sierdieczno Was pozdrawliajut co swaju wojennuju piesniu : Po me za - Po me za - Po me za ! Puszajtis |
||
| |||
| Nērtiks | It seems you need to relax/meditate for 10 minutes every morning repeating: i am not a pole anymore! I don't think it could help, because I go to work and use polish all the time. That's why it's very important to can talk in prussian really about everything. I write in emails with my friend, Prus from Alnāsteini, who now lives in Munchen, about problems with computer only in prussian. It's sometimes difficult, but prussian have to in all spheres of life. We talk on forum only about some narrow spectrum of things. We should also talk about matemathics, physics, biology, universe and other subjects. If You find something interesting in internet - give it here, let's talk about it! ------ Dear Puszaitis! I don't say that You are esperantist, but You sometimes think this way: "Prusiskan bille wissadai bud elitan , ekskluziwan bille ter per inteligentan zmoi, bet kaspagan ta bille turri bout komplikan be nelogikan ?" Did You see film Shogun? Stwen Japanese women explained Anjin san (white European) that every Japanese strictly preserve his privacy, and contructions in Japanese language let him do it, not to talk to much about himself when answering the question. Such a contructions complicate language and esperantists probably would throw it away, but if ater that simplifying operation, Japanese would have still Japanese soul? Using prussian is for us way to make our souls real prussians. Language constructions changes our world view, changes our mentality. Language is not only way of speaking - at first its the way of thinking. For thousands of years people here learned how to live on that land. In hard times they were looking for way of living here, looking for their place in local Nature. Strategy of surviving created morality, ethics, view of place of human in Nature. This culture - optimal strategy was founded evolutionaly, noone else can give better for us - everywere else Nature is different. It's not good idea to use our prussian ethics or morality on Middle East deserts, but also conversely - christian religion is not the best way to understand Our land, and our place in the world. Glabbis - some time ago You misunderstand me. I'm against any universalism! I respect any local etnic culture and think that for us optimal culture is just baltic culture. |
||
| |||
| Puszajtis | (Glabbis miegi ?) As billi pakawingai, As arwiskai billi eze ginnibe. Kaigi majan labbanwalibe As bud peisat pomeziskan kerdan kaigi Keerdan anga k\javascript: letter('\e');erdan sen stogikis kirsa a. Pirsdau eni menning, mes pabillemai Majus 1206. Be As pamijri eze wange -ai en Pluralis, kaigi en wirai, wirdai, luriai. gana per szandeinan As Pusz, is it me only who pusch the word forward, |
||
| |||
| Nērtiks | As billi pakawingai, As arwiskai billi eze ginnibe. As dīgi, as mazzi kalbītwei sēn Ten, adder as nikwēigi ni wīrst enēizwinuns Ten, as wisaddan wīrst teisinnuns Ten. Kaigi majan labbanwalibe As bud peisat pomeziskan kerdan kaigi Keerdan anga k\javascript: letter('ē');erdan sen stogikis kirsa a. (labbanwalibe = labaa kwaitiisna) Be As pamijri eze wange -ai en Pluralis, kaigi en wirai, wirdai, luriai. Dīnkun, sta ast mīlan :) Pirsdau eni menning, mes pabillemai Majus 1206. gana per szandeinan
Teinū īr as ni presta |
||
| |||
| Puszajtis | En majan wissan giwen As seggei neka kai tu mazi peisat mennei "Tu", sen debikan fontis. Tas ast majan labbatinge (proudness) - kai As asma pawirps wittige, nekas szlużinikis. As ne asma Wisemogussin Ponis, Rijkis, Teisewingan Karalis, Din Magnificence, Excellence, Kancleris, Archeprince, Waszoje Wielicziestwo, Towariszcz, Gałuboko Uważajemyj Gaspada, Zum Befel Herr Hochmeister. As teisi wissan zmoi, bet titet As izpresta prusiskan bratiben. Bet ik tu dijgi turri en swajan gisles kareliskan krawien be ik Tu kwoi as mazi peisat Tebbei : Rijkis Neertiks. Kad wissan ast Princes, anga ter As asma , kas brewingi wirden pareijngiskai ?. Puszajtis |
||
| |||
| Nērtiks | |||
| |||
| Puszajtis | As kwoi perwukat Tebbei no maise augimsenin, kas ast - pirmas Oktobrus (01.10). As peisi “Tebbei”, beggi en swetan ne ast tulan Prussai be mes asmai kaigi brotes , bet anga Tu assei pakawingis kai mes billemai sebbei “Tu” ? As asma Mattis, maise prusiskan emmenis ast Puszajtis. Maise prusiskan sakni ne ast nopeisauns no wurs pergaminis, bet seiminiskan zentlins wede mennei iz tawispausan pirzdau Pomezan Tauton, be iz motepausan pirzdau Jatwingan Tauton . Pirzdau Oktobrus ast dabber tulin deinai : tridesimt-eni en Majus, tridesimt en Junijus, tridesimt-eni en Julijus, tridesimt-eni en Augustus be tridesimt en Septembrus = tridesimt-eni potulnit prei tri plus tridesimt potulnit prei dwai = newintdesimt-tri plus usztdesimt = sendraugai stas ast eni-sijmte pienktdesimt–tri deinai. Akawistai minus eni ! teinu ast jau naktis : eni-sijmte pienktdesimt–tri deinai. En tas kerdan tu mazi izmukinnat sin labbai billit prusiskai. Maise peisalin ast diwan, As dabbar ne turri komputeriskan programen en prusiskan bille bet As mijri kai Letas, Glabbis, Nertiks anga Mants, kas billi prusiskai tul-labban eze mennei, potulki din no korektan sembiskan dialektin En matematiko ast dijgi : delijt. Senpakkai padelais tas kerdan no sawajtens be izmukinnais sin billit be pamintit minimai waidilijskan dwaidesimt-septmi wirdens en sawajte. Pogijrbais kelli wirdens Tu mazi zinat. Pirmas Oktobrus ast en nadele, stas ast labban deinan sidit prei swaian komputeris be turri prusiskan internetan bitan ijdin, bet akawistai As ne mazi seggit wissan sups ! As mijri kai ter sendraugai mes mazimai izseggit tas prusiskan bitis. Kas ast Twaise dellijks ? 1.Nopeisais jau teinu, kas wittige Tu assai, nopeisais eze swai rukai be kalabijan, kelijan… 2.Tu turri nopeisat dwai wersins anga kas grimikan, eni dais angstainai be andran, sekretan dais pirmas Oktobrus ! 3.As pogatawi receptens be fotons per ijdin be poutin bet dijgi Tu turri izimt kasnekas : eni recepten dais angstainai be andran, sekretan dais pirmas Oktobrus ! Tu assei pawirps zmoi, Tu mazi seggit kas Tu kwoi. Taspagan nopeisais mennei anga Tu akcepti tas perwukane.. Sentaisai, Puszajtis, Jerzwałd, Pomeza Tauto, 01 Majus 06 |
||
| |||
| Nērtiks | Mattis bilāi interessantan pawīstin. Waīdatei jūs, ka zentli nusēisan kaīminan emnin Kaszubi, Kaszuby? Kaszub = Kas subs be ēit iz prūsiskan (kāigi tūlin wīrdai ēn kašubisku). Waīdatei Jūs, ka zentli ēng. wīrds "spruce" be izkwendau sta ēit? |
||
| |||
| Mānts | Nērtiks
Ka as asma aupallus: "evergreen tree," 1670, from spruse (adj.) "made of spruce wood" (1412), lit. "from Prussia," from Spruce, Sprws (1378), unexplained alterations of Pruce "Prussia," from O.Fr. Spruce seems to have been a generic term for commodities brought to England by Hanseatic merchants (beer, board, leather, see spruce (v.)), and the tree was believed to have come from Prussia. |
||
| |||
| Puszajtis | Herkus Plis iz Rudzienice bouse seggit nawan prusiskan laisken - sen Malunakelan, Gerine, Prusiskan Stalis... be stwi dijgi bouse Prusiskan Trizne sen Staban Konkurse (27 kilogrames) Be As druwe kai twajs rezultatis bouse toulai kaigi 5,00 metres. Debikan dinkes . Mattis |
||
| |||
| Nērtiks | Mattis, anga "bouse" ast perejīngiskas kērdas fōrmi? Kasse paggan tīt? |
||
| |||
| Puszajtis | As ni paminta kai As turri stwi billit sembiskai, be kai pomeziskan bouse ast miksiskan - sembiskan wirst ! Bet As billi sembiskai jau toulai labbai. Arwiskai ter en Pomeza Tauto mes billemai : ne reddit, arwin ne pabillit. Tu assei labban nomukinniks be As, Puszatis izmukinna sien prusiskan ( sembiskan be pomeziskan) - draugine kirsnan naktis, kirsnan naktis Mergo waka swajan wajklin jau tans en Grauden izwaka drauginen be ne wrata poplauksdinen. Ka tu mijri, Nertikse, anga sta ast tikrai... astast. Mariola iz Gierzwałd, kas ne bei sen noumas en Jerzwałd, taspaggan kai tanna turrei bout en Gietrzwałd - seggi perfektan, absolutai dewutiskan Puszajtis Nalitken, (nalewka Puszajtisówka) iz kirsnan bezis. Mes Pomezani, mes wajdimai kaigi milit giwaton. Puszajto |
||
| |||
| Mānts | Nērtiks
Spārtai interessanti pawīstis sen stan "spruce" (adli). Ni mīri Tū tīt Mānts? Izpretīngi Mattis, anga "bouse" ast perejīngiskas kērdas fōrmi? Kasse paggan tīt? Mazibūt stesse paggan kāi tīt ast en laītawiskan be lattawiskan. laīt. be latt. ast „tu būsi“ [tū wīrst būwus], ka kaddai bēi „tu būsie“ [būsie < būsei]. Stawīdas fōrmas pertiksnā ast stan subban kāigi prūsiskas „-sei“, adder zentlīsnas stēisan fōrman stēisan prūsiskan be deināibaltiskan ast šlaitawīdan. Stesse paggan en prūsisku ni mazzi būtwei fōrman -sei kāigi futūran be Mattis turīlai stalīntun kūrtun swajjan billin. |
||
| |||
| Puszajtis | As jau en Górowo Iławeckie billei kai wange -wei kaigi Infinitiwus ast dwigubban - sta ne ast nawan teorije, kurtun per mennei szandeinan, anga wirst ne ast prusiskan dabbar miksiskan ( lingwisti Vater, Linde), As dijgi tur maziben peisat kaigi en Kat 1, kadan Prussai bei pamintunts ( remembered ?) pawirps iz mettan 1205. Gramatike ast nudnan , izmukinna sien pomezikan billen mes bellemai eze gramatike ter 30 minutes, pussztundi, pusadine prusiskan wange - be ast spartai interesan. Mants, ka tu mijtri eze baltiskan temperamentis ? Sta ast info iz tirts Oktobrus Polscy rybacy z Ustki i Kołobrzegu, prowadzący połowy na wodach duńskich, zostali zaatakowani przez kuter łotewski, który m.in. próbował staranować jednostkę KOŁ - 124. Znajdując się w odległości około 20 mil morskich od portu w Ronne, (kutry) zostały zaatakowane przez 30-metrowy kuter łotewski +Derzube+. Według rybaków, pijana, agresywna załoga +Derzube+ trzykrotnie usiłowała staranować KOŁ-124, w wyniku czego doszło do kolizji. Szyper polskiego kutra przez radio nadał trzykrotne mayday, sam ratując się ucieczką do portu w Ronne. (g, pap) Anga As turri seggit wirdai : kutris, szkuneris,? latwieskan pirates ? taranit, SOS-signale, abordażis ? Ka ast sta billiton Darzube, anga sta dijgi mazi bout prusiskan wirde ? Ni ast taigi wargai. asasmakasasasma Pusz |
||
| |||
| Mānts | |||
| |||
| Puszajtis | As wargan Puszo, skandalisto, billi : Anga nekas wajdi ka ast "derzube" ? arwiskai nekas ? ik nekas dijgi As asma nekas - be gana ! |
||
| |||
| Mānts | Puszajtis
Kails Herkus Monte
Ni, as ni waīda, ka ast „derzube“. |
||
| |||
| Nērtiks | Gramatike ast nudnan , izmukinna sien pomezikan billen mes bellemai eze gramatike ter 30 minutes, pussztundi, pusadine Anga sta būlai tālis prūsiskan? Anga per Ten pastippai ni prawerru mukīntun malnīkans ēn skūlai ortōgrafijan be grammatikin? Perarwi Tū mīri tīt? Kwaitēi Tū giwītun sīrzdau tīt bilāntans zmūnins? Jā, as wāida, kāi teinū sta pagaūne, ast stu tūls hip-hop gāilai nigerai, adder mes turri walnan situaciōnin - asmai ciwilizītans zmūnei, be mazzimai turītun billin sen grammatikin, muzīkin en deīktu hip-hop, kūnstin en deīktu graffitins. Mīri Tū, kāi ni prawerru mukīntun kūnstin? Gi eraīns iz nūmans mūki glaubātun sunnin anga garrin. Akiwistai wisaddan as mazzi bilītun: "Ja byc Nertiks. Nertiks byc glodny. Jak nikt nie dac Nertiks jest, to nertiks byc zly i Nertiks pojsc sobie stad". Adder perarwi kwaitīlai Tū stan? |
||
| |||
| sebastijans | |||
| |||
| Glabbis | |||
| |||
| sebastijans | |||
| |||
| sebastijans | |||
| |||
| Glabbis | |||
| |||
| sebastijans | |||
| |||
| Glabbis | Nū, jā. Tīt. Papeisātan, adder pameddiskas wirdeīns ni ast. Zentli, sta ast tēr eksperimēnts. Teinū biskin eīsku, kāigi sta mazīlai būtwei, adder dabber niainunts nika ni segīwuns ezze pameddiskan, beggi turrimai ikkai tūlin prōblamans sen wissans sembiskans pawīstins. |
||
| |||
| sebastijans | |||
| |||
| Glabbis | Adder ast tēr eksparimēntai. Tū kirdīwuns stans mp3 sen pameddiskans tekstans? Ast en nūse awīzjai. |
||
| |||
| sebastijans | |||
| |||
| Glabbis | http://twanksta.prusai.org/tari.html |
||
| |||
| sebastijans | |||
| |||
| Glabbis | Nū, stawīdai zmūnei wīrst būwusis biskin wīlais. Adder kāigi paprestun "pilnai"? Teinū zmūnei bilāi sūit labbai ik sta ast prasta gīwatas situaciōni. As ni waīda ka ast "pilnai". Izpretīgi, ik prawerru bilītun ezze ainuntkawīdan speciālin pawīstin (ppw., ezze ekonōmijan), staddan mes mazzimai dabber ni turītun stawīdans termīnans. |
||