| |||
| Waidawutis Mants | |||
| |||
| Glabbis | Dīwai mes turīlimai wissans emnins stēisan swintikan. Jā, prūsiskai sta ast "Kalāndas". Dīgi turrimai "Metellin". Sta ast Mettas pagaūsenis. |
||
| |||
| Waidawutis Mants | |||
| |||
| Glabbis | Peisāis tulkausnan - ka tū jāu izpesta šāi. Panzdau as mazzi peisātun tebbei, ka ni ast tikrōmiskan. |
||
| |||
| Waidawutis Mants | |||
| |||
| Waidawutis Mants | |||
| |||
| Glabbis | "I could not translate the first part" - Stwen bēi: prawerru: "wisāi" Dīwai mes turīlimai wissans emnins stēisan swintikan Sta zentlina: should be "wisāi" (i spoke about the stressed syllable ā in this word) Soon we would have (or we will have) all names of festivals "What are the other names of the festivals in the year? Do we even know?! For Spring and Summer" - Wassaran mes turrimai stawidans swintikans - Perkūnas deinā, Wassaras Līges, Wilīdeina, Pergrubri anga Jāri, Mildas deinā Daggas swintikai - Kaupūlis anga Rassas (daggas saūlisstalisnā), Zeminnas deinā |
||
| |||
| Mānts | |||
| |||
| Glabbis | Jā, as waīda ezze Ilgės. Prōblaman, kāi ānkstais swintikai bēi ni stāi subbai, kāigi teinū. Ānkstais swintikai mazēi wērautwei 2 anga 3 nadīlins, adder ni 2 dēinans, kāigi teinū. Tenēi turēi tūlin šlaitawīdans aspektans. Tenēi mazēi sendītun si iz tūlin šlaitawīdans delīkans. Adder teinū mes turrimai tēr stan delīkan, kas turri sāitan sen nūse pirzdaunīkans, sen wīlins. Adder ka zentlina Ilgės? Mazzi būtwei sta turri prātin, kāi naktis pa Assanis Līgins ast jāu etkūmps ilgans. Adder sta ast stēisan wīlin kerdā. Ni mazzi būtwei, kāi nūse pirzdaunīkai ni turēi swintikans per wīlins. Mes īmusis "Wilinnins", beggi mes mazzimai widātun prūsiskans emnins sen wīl-, kāigi Wīlawa. Stwen kwei Prēigaras appi be Alnā sendāst si, bēi alkan stēisan wīlin. Mes mazzimai turītun delli swintikans - Wilinnis be Ilgis, adder prawerru enlaukītun šin tēman. |
||
| |||
| Mānts | Glabbis
Wilinnis.
Ni, Ilgės ast ezze ilgisnan si. Mes ilgamai si stans aulaūwusins be stesse paggan ast Ilgės. |
||
| |||
| Glabbis | |||
| |||
| Mānts | Glabbis
Jā, adder as kwaitīlai waīstun ezze stans Ilgės dabber tūls. Interessanti, kas ezze stan peisāwuns. Perwaidinnas, J. Lasickis peisāi ezze Ilgės bilāntei ezze Zemaītans. Adder as pradirīwuns prūsiskans krōnikans be dabber nikwēi ni widāi ezze Ilgės. As ni waīda, kas peisāwuns, adder as mīri, kāi Vėlinės ast tūls kriksţāniskai swintikai be Ilgės - baltiskai. |
||
| |||
| Glabbis | Kriwwis Jaunius bilāi: "Pagrindinis žodis yra Vėlinės, jis nesusijęs su konkrečiu laikotarpiu. Yra Vėlių Velykos pavasarį, buvo ir daugiau vėlinių, bet Bažnyčia kitas uždraudė ir padarė kompromisą, palikdama vienas Vėlines - Lapkričio 1-2 dieną. Ilgės nebuvo plačiai naudojamas, jis taikomas tik lapkričio mėnesiui. "Ilgėtis", laukti ko - tai tik literatūrinės interpretacijos. Man atrodo, reikia laikytis "Vėlinių". Sta zentlina: "Gruntiskas wīrds ast "Wilinnis", kas ni pastāne sēitan sen kōnkretan kērdasetrapan. Ast di Vėlių Velykos (Wilīdeina anga Wīlin Debbas Dēinas) dīgi Wassaran. Tīt dīgi turēimai tūls Wilinnins, adder Kīrki drēudiwusi wissans kittans be palikka tēr aīnans Wilinnins - 1-2 lapkrūtin. "Ilgės" ni pastāi plattu tērpautan, stas emmens ast tēr per lapkrūtes mīnsin. "Ilgitun si" ast tēr literāra interpretaciōni. Mennei perwaidinnas, kāi prawerru laikātun si prei "Wilinnins". Klussis mīri, kāi: "Ilgės" mazzi turītun sāitan sen kērdasetrapan, kaddan dēinas pagaūwa wīrstwei ilgan, s.a. pa wassaras Līgins. Panzdau, kaddan zmūnei tērpau stan emnin "Ilgės" assanin, tenēi segīwusis nawwan tenesse interpretaciōnin ezze "ilgisnan". As subs mīri, kāi zmūnei ānkstais ni mazēi tērpautun emnin "Ilgės" ilgisnas paggan, beggi tenēi ni dirīwusis en Gallin tīt kāigi teinū zmūnei dirēi en stan. Jā, bēi "rāudas" rittus en ēnkapans. Adder Wilinniskas Kerdā ni ast ēnkapai. As mīri, kāi zmūnei nibūtewingi turēi ilgitun si. Tenēi turēi zmūnintun swāse pirzdaunīkans be tuldītun si, kāi prēi tennans stwen en Dāusamans wissan ast labban. |
||
| |||
| Mānts | |||